【人間社記者 關琳美報導、心恆攝影】
為提高德語能力,並藉翻譯加深對佛教名相、義理的理解,讓德語區人士能感受人間佛教的好,19位求知心切的學員11月24日齊聚柏林佛光山,參加德語翻譯培訓的第一堂課。禮請經驗豐富的口譯義工生物學博士劉育銓分享口譯心得與技巧,讓大家透過翻譯更了解人間佛教的精神及實踐方法。
劉育銓為學員準備《法相》英文版,以此進行佛教名相的理解與翻譯。隨後觀看人間衛視播出的星雲大師「人間佛學」專題講解,訓練學員現場口譯的能力;選取人間通訊社新聞,作為筆譯的素材。
以德語為母語的劉育銓,應大家要求,全程以德語主持,並積極鼓勵每一位學員發言、發問,加上現場有德籍信徒Erick的「技術支持」,學員對譯法與理解有了進一步的提升。
住持妙祥法師讚歎大家的學習力,鼓勵將集體創作的翻譯結果記錄下來,未來可以印製成書與眾結緣,共同法布施。